Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

( mutila)

  • 1 Mutila

    Mūtĭla, ae, f., a city in Istria, now Medolino, Liv. 41, 11, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > Mutila

  • 2 mutila

    f.
    mutilla, a solitary ant.

    Spanish-English dictionary > mutila

  • 3 mutila

    boy

    Euskara-ingeles hiztegi berria > mutila

  • 4 esmutila

    mutila

    Dizionario Aragonés - Castellán > esmutila

  • 5 mutilación

    mutila'θǐɔn
    f
    2) MED Verkrüppelung f
    sustantivo femenino
    mutilación
    mutilación [mutila'θjon]
    Verstümmelung femenino

    Diccionario Español-Alemán > mutilación

  • 6 mutilus

    mŭtĭlus, a, um mutilé, tronqué, écorné, amoindri.    - mutilus homo: un lâche, un poltron (qui s'est coupé le pouce pour se soustraire au service militaire).    - mutila et hiantia, Cic.: phrases écourtées et sans liaison.
    * * *
    mŭtĭlus, a, um mutilé, tronqué, écorné, amoindri.    - mutilus homo: un lâche, un poltron (qui s'est coupé le pouce pour se soustraire au service militaire).    - mutila et hiantia, Cic.: phrases écourtées et sans liaison.
    * * *
        Mutilus, pen. corr. Adiect. Horat. Coupé, Rongné, Mutilé.
    \
        Cornibus mutilus. Caesar. Sans cornes.
    \
        Mutili boues. Columella. Escornez.
    \
        Mutila et hiantia. Cic. Langage imparfaict et trop rongné, et qui ne remplit pas l'oreille.

    Dictionarium latinogallicum > mutilus

  • 7 mutil

    iz.
    1.
    a. boy; \mutil eder galanta a good-looking, handsome boy; orduan \mutil kozkorrak ginen then we were young boys; eskola-\mutil school boy
    b. ( haurtzaroa) boyhood;\mutil etan maiz joaten zen ibaira when he was a boy he often went to the river
    c. [ izenen aurrean ] boys'; boy-; \mutil-taldeak boys' groups
    d. (irud.) agure \mutil confirmed old bachelor; beste \mutil old nick| devil
    2.
    a. ( morroia) servant, boy; etxeko \mutil houseboy|household servant; \mutil nagiok urrats baten gupidaz goizean, ehun egin beharko arratsean (atsot.) a stitch in time saves nine (atsot.) ; etsaiak Jainkoaren justiziaren \mutilak eta borreroak dira enemies are the servants and henchmen of God's justice; meza-\mutil altar boy; espiritua da jauna eta gorputza haren \mutil the spirit is the master and the body the servant
    b. ( mailarik gabeko kidea, kargurik gabekoa) boy
    c. Mil. man; Santa Kruzen \mutil batzuk tiroka hasi ziren some of Santa Kruz's men opened fire; aurrera \mutilok! {forward || onward} men!
    d. herriko \mutil officer of the peace
    e. Argot. man; bai, \mutil! yeah, man
    3.
    a. support; argi \mutil candle holder
    b. ( hiru hankakoa) tripod
    4.
    a. ( aprendiza) apprentice, helper; arotz-\mutil carpenter's apprentice; hargin \mutil mason's apprentice
    b. (irud.) ( maisua, jakituna, aditua, trebetua) expert, master, adept person; \mutila izan to be adept; horretan nauk \mutila I'm a master at that | I'm pretty good at that; gauzak arinak eta irakurgarriak egiteko, \mutila izan zen gure Txomin Agirre good old Txomin Agirre was adept at coming up with light-hearted and readable things

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > mutil

  • 8 mutilus [1]

    1. mutilus, a, um (μίτυλος od. μύτιλος), verkümmelt, I) eig.: homo, d.i. der sich die Finger abgehauen hat, Cod. Theod.: grabatulus uno pede m., Apul.: littera m., Gell.: versus = ἀκεφαλοί, Diom. – bes. (wie κολοβός, κόλος) v. gehörnten Tieren, denen ein Horn oder beide Hörner fehlen, bos, Varro LL.: aries, capella, Colum.: alces sunt cornibus mutilae, Caes.: dah. scherzh. übtr., sic mutilus minitaris? mit stumpfer Stirn, Hor. sat. 1, 5, 60. – II) bildl., v. der Rede, gehackt, mutila sentit quaedam et decurtata, Cic.: mutila loqui, Cic.

    lateinisch-deutsches > mutilus [1]

  • 9 mutilus

    1. mutilus, a, um (μίτυλος od. μύτιλος), verkümmelt, I) eig.: homo, d.i. der sich die Finger abgehauen hat, Cod. Theod.: grabatulus uno pede m., Apul.: littera m., Gell.: versus = ἀκεφαλοί, Diom. – bes. (wie κολοβός, κόλος) v. gehörnten Tieren, denen ein Horn oder beide Hörner fehlen, bos, Varro LL.: aries, capella, Colum.: alces sunt cornibus mutilae, Caes.: dah. scherzh. übtr., sic mutilus minitaris? mit stumpfer Stirn, Hor. sat. 1, 5, 60. – II) bildl., v. der Rede, gehackt, mutila sentit quaedam et decurtata, Cic.: mutila loqui, Cic.
    ————————
    2. mūtilus, richtiger mitulus, w. s.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > mutilus

  • 10 mutilus

        mutilus adj.    [1 MI-], maimed, mutilated: alces mutilae sunt cornibus, without horns, Cs.: sic mutilus minitaris? i. e. after losing your horn, H.— Fig.: mutila quaedam loqui, too briefly.
    * * *
    mutila, mutilum ADJ
    maimed, broken, mutilated; hornless, having lost/stunted horns

    Latin-English dictionary > mutilus

  • 11 mutilus

    mŭtĭlus, a, um, adj. [mitulos or mutilos], maimed, mutilated (class.; syn.: truncus, curtus, mancus).
    I.
    Lit. So of those who cut off a thumb to escape military service, Cod. Th. 7, 13, 10:

    grabatulus uno pede mutilus,

    App. M. 1, p. 107, 19:

    naves (al. mutilatae),

    Liv. 37, 24:

    litterae,

    Gell. 17, 9, 12. —Of horned animals which have lost one or both horns:

    bos,

    Varr. L. L. 9, § 33 Müll.:

    alces mutilae sunt cornibus,

    without horns, Caes. B. G. 6, 26:

    capella,

    Col. 7, 6.—Hence jestingly, transf.:

    sic mutilus (i. e. exsecto cornu) minitaris?

    Hor. S. 1, 5, 60.—
    II.
    Trop.:

    mutila et quasi decurtata (in oratione) sentire,

    Cic. Or. 53, 178:

    mutila quaedam et hiantia loqui,

    too briefly, id. ib. 9, 32.

    Lewis & Short latin dictionary > mutilus

  • 12 mutilus

    I a, um
    1) увечный, изувеченный, искалеченный (sc. homo CTh); сломанный (grabatulus uno pede m. Ap)
    2) (тж. m. cornibus Cs) однорогий или безрогий (bos Vr; capella Col)
    3) перен. скомканный ( mutila loqui C)
    II mūtilus, ī m. Cato (v. l.) = mutulus II

    Латинско-русский словарь > mutilus

  • 13 decurto

    dē-curto, (āvī), ātum, āre, verkürzen, stutzen, verstümmeln, peniculamenta cantheriorum, Arnob. 5, 11. – Sonst nur im Partiz. Perf. dēcurtātus, a, um, verkürzt, gestutzt, verstümmelt, radices breves ac velut decurtatae, Plin. 25, 53: amicum suum undique decurtatum, cum aures illi nasumque abscidisses, Sen. de ira 3, 17, 3: curtos Iudaeos dixit, quia virile membrum velut decurtatum habent recisā inde pelliculā, Porphyr. Hor. sat. 1, 9, 70. – übtr., v. der Rede, (animus) mutila sentit quaedam et quasi decurtata, Cic. or. 178.

    lateinisch-deutsches > decurto

  • 14 productus

    prōductus, a, um, PAdi. (produco), I) adi. = ausgedehnt, ausgestreckt, verlängert, a) im Raume: sed tum (digitus) paulo productior (vgl. vorher medius digitus in pollicem contrahitur), Quint.: productiore (ibat manus equitum) cornu sinistro, Tac.: productissimum sarmentum, flagellum (Ranke), am meisten in die Höhe geschossen, Colum.: neve minor neu sit quinto productior actu fabula, Hor. – v. Wörtern, nomen, (durch eine Nachsilbe) verlängert, Cic., und in verlängerter Form abgeleitet, Cic. – v. Buchstaben u. Silben, in der Aussprache gezogen, gedehnt (Ggstz. correptus, brevis), littera, Cic.: extrema (syllaba) producta atque longa, Cic.; vgl. productiora alia et quasi excurrentia (Ggstz. mutila quaedam et quasi decurtata), Cic.: ›con‹ syllabam productam pronuntiare, Gell.: obiciebat o litterā producta multos legere audio, Gell. – b) in der Zeit, sich hinziehend, sich in die Länge ziehend, exitus (orationis), Cic.: dolores longinquitate producti, Cic. – II) subst., prōducta, ōrum, n. (προηγμένα), bei den Stoikern, vorzüglichere Dinge, die zwar nicht das Gute ausmachen, aber doch anderen, wenn man die Wahl hat, vorzuziehen sind (wie Gesundheit, Schönheit usw.), Cic. de fin. 3, 52. Sen. ep. 74, 17.

    lateinisch-deutsches > productus

  • 15 hians

    hians, antis part. prés. de hio. [st2]1 [-] qui la bouche ouverte. [st2]2 [-] ouvert, entrouvert, fendu. [st2]3 [-] éclos (en parl. d'une fleur). [st2]4 [-] ébahi, ravi, qui est en extase. [st2]5 [-] avide. [st2]6 [-] qui a des hiatus (en parl. du langage); mal lié, saccadé (style).    - hiantia loqui, Cic.: dire des choses décousues.
    * * *
    hians, antis part. prés. de hio. [st2]1 [-] qui la bouche ouverte. [st2]2 [-] ouvert, entrouvert, fendu. [st2]3 [-] éclos (en parl. d'une fleur). [st2]4 [-] ébahi, ravi, qui est en extase. [st2]5 [-] avide. [st2]6 [-] qui a des hiatus (en parl. du langage); mal lié, saccadé (style).    - hiantia loqui, Cic.: dire des choses décousues.
    * * *
        Hians, hiantis, Participium, siue Nomen ex participio. Qui baaille, ou est entre'ouvert.
    \
        Emptorem inducere hiantem. Horat. Ayant grand desir d'acheter.
    \
        Hiante auaritia Verres. Cic. Baaillant d'avarice.
    \
        Hians oratio. Quintil. Mal joincte.
    \
        Mutila et hiantia loqui. Cic. Parolles qui ne s'entretiennent point.

    Dictionarium latinogallicum > hians

  • 16 mutilador

    mutilador
    mutilador (a) [mutila'ðor(a)]
    verstümmelnd

    Diccionario Español-Alemán > mutilador

  • 17 Attis

    Attis, ĭdis (Attin, ĭnis), m. Attis (un berger phrygien, aimé de la déesse Cybèle, devenu son prêtre exclusif, et qui se mutila, car Cybèle était très jalouse et ne voulait pas que son favori fût tenté de vagabonder ailleurs).    - [gr]gr. Ἄττις, ιδος. - voir hors site Attis.

    Dictionarium latinogallicum > Attis

  • 18 decurto

    dē-curto, (āvī), ātum, āre, verkürzen, stutzen, verstümmeln, peniculamenta cantheriorum, Arnob. 5, 11. – Sonst nur im Partiz. Perf. dēcurtātus, a, um, verkürzt, gestutzt, verstümmelt, radices breves ac velut decurtatae, Plin. 25, 53: amicum suum undique decurtatum, cum aures illi nasumque abscidisses, Sen. de ira 3, 17, 3: curtos Iudaeos dixit, quia virile membrum velut decurtatum habent recisā inde pelliculā, Porphyr. Hor. sat. 1, 9, 70. – übtr., v. der Rede, (animus) mutila sentit quaedam et quasi decurtata, Cic. or. 178.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > decurto

  • 19 productus

    prōductus, a, um, PAdi. (produco), I) adi. = ausgedehnt, ausgestreckt, verlängert, a) im Raume: sed tum (digitus) paulo productior (vgl. vorher medius digitus in pollicem contrahitur), Quint.: productiore (ibat manus equitum) cornu sinistro, Tac.: productissimum sarmentum, flagellum (Ranke), am meisten in die Höhe geschossen, Colum.: neve minor neu sit quinto productior actu fabula, Hor. – v. Wörtern, nomen, (durch eine Nachsilbe) verlängert, Cic., und in verlängerter Form abgeleitet, Cic. – v. Buchstaben u. Silben, in der Aussprache gezogen, gedehnt (Ggstz. correptus, brevis), littera, Cic.: extrema (syllaba) producta atque longa, Cic.; vgl. productiora alia et quasi excurrentia (Ggstz. mutila quaedam et quasi decurtata), Cic.: ›con‹ syllabam productam pronuntiare, Gell.: obiciebat o litterā producta multos legere audio, Gell. – b) in der Zeit, sich hinziehend, sich in die Länge ziehend, exitus (orationis), Cic.: dolores longinquitate producti, Cic. – II) subst., prōducta, ōrum, n. (προηγμένα), bei den Stoikern, vorzüglichere Dinge, die zwar nicht das Gute ausmachen, aber doch anderen, wenn man die Wahl hat, vorzuziehen sind (wie Gesundheit, Schönheit usw.), Cic. de fin. 3, 52. Sen. ep. 74, 17.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > productus

  • 20 mutilate

    (gen) a mutila, a răni; (th) a deteriora, a ciunti, a desfigura

    English-Romanian technical dictionary > mutilate

См. также в других словарях:

  • mutila — MUTILÁ, mutilez, vb. I. tranz. A tăia, a amputa (o parte a corpului), a schilodi; p. ext. a sluţi, a desfigura. – Din fr. mutiler, lat. mutilare. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  MUTILÁ vb. (med.) a (se) schilodi, ( …   Dicționar Român

  • Mutĭla — (a. Geogr.), Stadt in Istrien, auf der südlichsten Spitze der Halbinsel: j. Medolino …   Pierer's Universal-Lexikon

  • mutilá — vb., ind. prez. 1 sg. mutiléz, 3 sg. şi pl. mutileázã …   Romanian orthography

  • utila — mutila rutila …   Dictionnaire des rimes

  • automutila — AUTOMUTILÁ, automutilez, vb. I. refl. A se mutila singur (de obicei pentru a se sustrage de la îndeplinirea unor obligaţii). [Pr: a u ] – Auto1 + mutila. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  automutilá vb. (sil. a u ), ind. prez. 1… …   Dicționar Român

  • Morphosyntactic alignment — Linguistic typology Morphological Isolating Synthetic Polysynthetic Fusional Agglutinative Morphosyntactic …   Wikipedia

  • Botryosphaeria stevensii — Scientific classification Kingdom: Fungi Phylum: Ascomycota Class: Dothideomycetes …   Wikipedia

  • estropia — ESTROPIÁ, estropiez, vb.I. tranz. A schilodi, a mutila. [pr.: pi a] – Din fr. estropier. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  ESTROPIÁ vb. v. mutila, schilodi. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  estropiá …   Dicționar Român

  • mutilare — MUTILÁRE, mutilări, s.f. Acţiunea de a mutila şi rezultatul ei; schilodire; p. ext. sluţire, desfigurare. – v. mutila. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  MUTILÁRE s. (med.) schilodeală, schilodire, (livr.) estropiere, (reg.)… …   Dicționar Român

  • Cerastes cerastes — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum …   Wikipedia

  • Euskera — Euskera, vasco o vascuence Euskara Hablado en  España  Francia …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»